TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Emblems (History)

Français

Domaine(s)
  • Emblèmes (Histoire)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 2000-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Wrestling
OBS

Facilities/equipment.

Français

Domaine(s)
  • Lutte
OBS

Terme de lutte gréco-romaine.

OBS

Installations/matériel.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 2013-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Office-Work Organization
Universal entry(ies)
10-528
code de formulaire
OBS

10-528: form number used by Indian and Northern Affairs Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Organisation du travail de bureau
Entrée(s) universelle(s)
10-528
code de formulaire
OBS

70-528 : numéro de formulaire employé au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 2001-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Bankruptcy

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Faillites

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Documentos comerciales y administrativos
  • Quiebras
Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 1996-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Water Transport
Terme(s)-clé(s)
  • transit card
  • transit strip

Français

Domaine(s)
  • Transport par eau
OBS

Source(s) : MPO [ministère des Pêches et des Océans]/GCC [Garde côtière canadienne].

Terme(s)-clé(s)
  • carte de transit
  • bande de transit

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 1980-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Nuclear Power Stations
DEF

The addition and removal of D20 to and from the heat transport system to cope with a changing inventory of D20 caused by thermal expansion and contraction.

OBS

Applies to CANDU nuclear reactors.

Français

Domaine(s)
  • Centrales nucléaires
DEF

Il s'agit de l'addition et de l'enlèvement de D20 du système de caloportage [du réacteur nucléaire CANDU] pour compenser les variations du volume de D20 provoquées par la dilatation et le contraction thermiques.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
OBS

"position fixing possible in triangulation systems comprising several DF systems"

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

"détermination de position possible avec plusieurs radiogoniomètres et indicateur de relèvements croisés"

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 1999-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Education Theory and Methods
  • Training of Personnel

Français

Domaine(s)
  • Théories et méthodes pédagogiques
  • Perfectionnement et formation du personnel

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 2023-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • IT Security
CONT

Identity theft is defined as obtaining and possessing identity information with the intent to use the information deceptively, dishonestly or fraudulently in the commission of a crime.

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Sécurité des TI
DEF

Obtention et possession de renseignements identificateurs dans l'intention de les utiliser de façon trompeuse, malhonnête ou frauduleuse dans la perpétration d'un crime.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Infracciones y crímenes
  • Seguridad de IT
CONT

El robo de identidad se produce cuando alguien utiliza la información particular de otra persona, sin su autorización, con fines fraudulentos o para cometer otros delitos en su nombre.

OBS

El robo de identidad es un tipo de fraude.

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • War and Peace (International Law)

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Guerre et paix (Droit international)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Guerra y paz (Derecho internacional)
Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :